НАЗАД

   «Не стреляйте в пианиста»  

           С большим интересом прочитал открытое письмо Андрея Львовича Гужновского, опубликованное в 8-м номере журнала «Филателист». Наш журнал «Филателия» – издание своеобразное. Если статьи из этого журнала приводят Андрея Львовича «в уныние» (мягко говоря), то мне они представляются очень полезным материалом для выявления всякого рода ошибок. В свое время даже не удержался и отправил в журнал рукопись статьи о необходимости формирования у отечественных филателистов навыков распознавания различных «ляпов» в публикациях. Прежний редактор журнала обещал опубликовать, а новый посчитал ее не интересной для филателистов. Возможно, Евгений Алексеевич и прав, ведь филателисты бывают разные. Поэтому, если получаешь удовольствие от процесса выявления ошибок в публикациях, то журнал, «напичканный» такими ошибками, будет интересным. Если же читатель надеется получить безошибочную информацию из журнала «Филателия», то пусть лучше проводит собственные исследования. Однако не у всех есть время и возможности для проведения полноценного исследования. Поэтому надо что-то делать для уменьшения количества ошибок в ведущем отечественном филателистическом журнале. Выскажу по этому поводу несколько соображений.

          Филателия – это то, чем занимаются филателисты. Во время одной из моих командировок в Москву имел удовольствие побеседовать с новым руководством журнала. Могу заверить всех отечественных филателистов, что и Евгений Алексеевич Обухов, и Виталий Иванович Пищенко, и вся редакция очень стараются сделать журнал как можно лучше. Вот только стараются они в рамках их понимания филателии. Вполне допускаю, что некоторым читателям нравятся публикации «а-ля журнал «Марка»». Например, я с интересом прочитал в 7-м номере «Чудеса вокруг мяча» в рубрике «Филпарад». Забавно. Только не понятно, причем тут филателия? Вместе с тем, журнал все-таки меняется в лучшую сторону. В том же 7-м номере опубликовано очень интересное исследование Валентина Геннадьевича Левандовского. Но это – моя точка зрения. А если бы весь журнал состоял из таких статей? Ужас. Поэтому редакторам приходится «разбавлять» серьезные исследования всякой «лабудой». Кроме этого, я не уверен, что в настоящее время в России так много высокопрофессиональных филателистов-исследователей, что их публикации могут заполнить весь объем журнала. А издавать журнал надо каждый месяц. Отсюда вытекает просьба к коллегам: «не стреляйте в пианиста; он играет, как умеет». Лучше подготовьте оригинальную статью без ошибок и отправьте ее в редакцию журнала. Тогда нашим уважаемым редакторам не придется «заполнять место» всякой ерундой. Чем больше интересных и разных рукописей мы отправим в редакцию, тем лучше и разнообразней станет наш журнал «Филателия». А что касается редакторского понимания филателии, то, надеюсь, это дело поправимое. С нашей помощью поправимое.

          Статьи должны быть интересными и оригинальными. Интересна публикация или нет – решать каждому читателю. Редакторы могут лишь сделать подборку материалов разнообразней. Где статьи по отечественной авиапочте? А «верблюжья», «собачья» и «оленья» почта? А это разновидности (по способу доставки) нашей русской почты. Знает ли читатель о существовании таковых? Полагаю, что не все. Да и много других интересных тем остается за рамками журнала. Но это проблема не редакторов, а всех нас – потенциальных авторов журнала. Пишите интересные статьи, и все будет в порядке. Что же касается оригинальности, то здесь спрос уже с редакторов. Как могли появиться в журнале статьи «Прелесть необычайного», «Тайна «муравьиного» золота» и прочие «рассказы на вольную тему»? Предлагаю сразу же отклонять все приходящие в редакцию рукописи, построенные по схеме «Какая интересная история! Да, кстати, по этой теме есть какие-то марки». Гораздо сложнее, когда в редакцию поступает «исследовательская» рукопись от известного филателиста. Редакторы могут даже не предполагать, что это «перепев известной песни». Пример – статья Вадима Устиновского «Штемпеля русской почты в западных районах Китая» («Филателия», 2006, № 2 ). Все приведенные в статье штемпеля давно известны по фундаментальной работе “Tchilinghirian S.D., Stephen W.S.E. Stamps of the Russian Empire used abroad. Part three. – The British Society of Russian Philately, 1959”. Единственное исключение – сомнительный штемпель «КУЛЬДЖА / * 1 а». Сомнительный потому, что его оттиск обнаружен (причем, не автором этой статьи) не на почтовом отправлении, которое можно подвергнуть всесторонней экспертизе, а на отдельно взятой марке. Более того, по правилам русской почты приведенная на штемпеле надпись обозначает: «штемпель с литерой «а» 1-го городского почтово-телеграфного отделения в городе Кульджа». В каких таких почтовых документах сказано, что в китайском городе Кульджа кроме русской почтово-телеграфной конторы было еще и 1-е русское городское отделение? Ни в каких. Поэтому данный штемпель является фантазией каких-то «умельцев». И что здесь оригинального, т.е. нового, ранее неизвестного? Для исключения всех этих перепевов, повторов, а то и откровенного плагиата, предлагаю ввести строгое требование к авторским рукописям: в тексте жирным шрифтом выделяются все те сведения и данные, которые ранее не были известны и обнаружены (рассчитаны) лично автором. Если этого нет, то зачем нам такая статья? В качестве правильного примера приведу упомянутую выше статью В.Г.Левандовского, в которой жирным шрифтом выделены обнаруженные автором штемпеля.

          «Своя тема».  В данной рубрике журнала публикуются статьи по тематической филателии. Вообще, современная отечественная тематическая филателия – это какое-то недоразумение. Кто был на итоговых филвыставках «Россия», понимают, о чем я говорю. Ничего не имею против так называемых «тематиков». Коллекционирование – дело сугубо личное. Что хочешь, то и собираешь. Вот только когда в экспонате или статье говорят, что зубр на марке – это зубр, я не совсем понимаю, что в этом нового, ранее неизвестного. А если нет ничего нового, то зачем суетиться, занимать место? Предлагаю закрыть данную рубрику. Пусть останутся исследования, информация о новинках, каталоги, итоги аукционов и вести с мест.

          Опечатки и редактирование. Это бич нашего журнала. Виноваты в этом, конечно, сотрудники редакции. Ну как в моей статье «Фальсификаты пароходной почты» («Филателия», 2006, № 6 ) могла появиться дата 8 ноября, если и в рукописи, и а рис.1 четко видно, что 7 ноября. Но это «мелочи» по сравнению с «редакторской правкой». Иной раз так «заредактируют», что не узнаешь собственную статью. В упомянутой моей статье вместо строгой логической структуры в виде перечня противоречий по каждому примеру подделки, вдруг появились какие-то «ну», «далее», «итак». А мою рукопись «Геополитика по-монгольски» («Филателия», 2005, № 1 ) так «покромсали», что я вынужден дарить коллегам копию этой статьи с приложением полной ее версии в виде авторской рукописи. В итоге острая, полемическая рукопись превратилась в блеклую публикацию «к вопросу о...». Тем не менее, будем надеяться, что в дальнейшем редакторы журнала «Филателия» будут более бережно относиться к авторским рукописям.

          В защиту Евгения Петровича Сашенкова, или не надо переименовывать исторические названия. Конечно, дискуссия о том, какой термин лучше – «Русский Левант» или «Российский Левант», напоминает схоластический спор. Здесь вообще нет предмета дискуссии. Если речь идет об исторических событиях, то следует использовать те термины, которыми оперировали в то время. И если тогда почта называлась русской, Левант – русским, общество пароходства и торговли – русским, то и мы, говоря о тех далеких временах, должны употреблять слово «русский». В этом Евгений Петрович прав, а попытки Андрея Львовича сделать «компьютерный перевод» не имеют никакого отношения к дореволюционной терминологии. Более того, если в Российской империи расстояния между поселениями измерялись в верстах, а время – по «старому стилю», то и в современных публикациях о тех событиях мы не должны оперировать километрами и датами по «новому стилю». А если кто не знает, как версты переводятся в километры и «старый стиль» – в «новый», то пусть внимательнее изучает родную историю.

         В целом, несмотря на всю «жесткость» в высказываниях Андрея Львовича, поднятые им вопросы должны способствовать улучшению нашего всероссийского филателистического журнала.

                                                                                                                        Виктор Блануца, Иркутск

                                                                                                               НАЗАД

Hosted by uCoz